Архив рубрики: Сура Ан-Наба’

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аят 40

Ан-Наба’

(40) Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!»

Мы предостерегли вас от наказания, которое наступит очень скоро. А все, что непременно наступит, можно назвать близким. В этот день человека будет беспокоить только то, что он совершил. И тогда он взглянет на прожитую им жизнь, чтобы найти, что же он приготовил для жизни вечной. Всевышний сказал: «О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний день. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете» (59:18).

Если он обнаружит совершенное им добро, то пусть воздаст хвалу Аллаху; если же он обнаружит нечто иное, то пусть пеняет только на самого себя. Вот почему из-за великого горя и непомерного сожаления неверующие станут желать себе смерти, восклицая: «Лучше бы мне быть прахом!»

Боже, убереги нас от зла и неверия, ведь Ты — Щедрый, Великодушный!

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аят 39

Ан-Наба’

(39) Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.

Отныне всякий желающий может делать добро и веровать в то, что в День воскресения награда за добродетель вернется к нему.

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аят 38

Ан-Наба’

(38) В тот день, когда Дух [Джибрил] и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.

Этой чести будут удостоены только те, кому дозволит Аллах, и говорить они будут сущую правду. Это будет день истины, потому что ложь исчезнет и не принесет лжецам никакой пользы. Самый достойный из ангелов Джибрил и все остальные ангелы покорно выстроятся рядами перед Аллахом.
После того как Аллах прельстил и устрашил, обрадовал и предостерег Своих рабов, Он сказал:

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аяты 36-37

Ан-Наба’

(36) Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным [или щедрым, или: достаточным],

Ан-Наба’

(37) Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.

Аллах одарит правоверных этой щедрой наградой по Своей милости и добродетели. Причиной этого будут их благодеяния. Он помог им совершить их и сделал их поводом для обретения Его щедрого дара.

Он — Господь небес и земли. Он сотворил Вселенную и правит ею. Его милость объемлет всякую вещь. Он воспитывает верующих и проявляет к ним сострадание и великодушие до тех пор, пока они не достигают своей желанной цели.

Затем Всевышний подчеркнул Свое могущество и Свою безраздельную власть в День воскресения, когда все творения будут безмолвствовать и не произнесут ни слова.

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аяты 31-35

Ан-Наба’

(31) Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,

Ан-Наба’

(32) Райские сады и виноградники,

Ан-Наба’

(33) и полногрудые сверстницы,

Ан-Наба’

(34) и полные чаши.

Ан-Наба’

(35) Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.

После упоминания о судьбе грешников Аллах сообщил об исходе, который ожидает богобоязненных рабов. Они страшатся гнева своего Господа и повинуются Ему, и поэтому им уготована благодатная спасительная обитель, в которой они будут далеки от Геенны. В этой обители они найдут сады со всевозможными цветущими и плодоносными деревьями и виноградники, среди которых текут ручьи. Аллах особо упомянул виноград из-за его многочисленных достоинств и изобилия в Райских садах.

Там их ожидают жены, отвечающие всем требованиям человеческой души. Они будут молоды, а их груди не будут спадать от их молодости, силы и здоровья. Обитатели Рая будут в самом расцвете своей молодости, в возрасте тридцати трех лет, и хорошо известно, что супруги-сверстники обычно живут в любви и согласии.

Они будут наслаждаться выдержанным вином, доставляющим пьющим его одно удовольствие. Они не услышат ни бесполезной речи, ни греховных выражений. Всевышний сказал: «Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей, а только слова: “Мир! Мир!”» (56:25–26).

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аят 30

Ан-Наба’

(30) Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.

О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. Отныне ваши мучения будут усиливаться с каждым часом, с каждым мигом. Это — самый суровый аят о тяжести мук обитателей Ада, упаси нас Аллах от этого!

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аят 29

Ан-Наба’

(29) Мы же всякую вещь подсчитали и записали.

Все малое и великое, плохое и хорошее подсчитано и записано в Хранимой скрижали. Пусть же не думают грешники, что Мы покараем их за грехи, которых они не совершали, и пусть не думают они, что какое-либо из их деяний будет упущено или забыто, будь оно даже весом с пылинку. Всевышний сказал: «Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут: “Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех — все подсчитано”. Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (18:49).

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аяты 27-28

Ан-Наба’

(27) Воистину, они не надеялись на расчет

Ан-Наба’

(28) и полностью отрицали Наши знамения.

Они не веровали в воскрешение и воздаяние и поэтому отказались совершать добро ради Последней жизни. Наряду с этим они открыто отвергали Божьи знамения и продолжали упорствовать.

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аят 26

Ан-Наба’

(26) Это будет подобающим возмездием.

Они заслужили такое ужасное наказание своими скверными деяниями. Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия.

Тафсир ас-Саади, сура Ан-Наба’, аяты 21-25

Ан-Наба’

(21) Воистину, Геенна является засадой

Ан-Наба’

(22) и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.

Ан-Наба’

(23) Они пробудут там долгие годы,

Ан-Наба’

(24) не вкушая ни прохлады, ни питья,

Ан-Наба’

(25) а только кипяток и гной.

С новой силой воспылает адский огонь, приготовленный Аллахом для творящих беззаконие. Он станет для них местом возвращения и пристанищем на долгие годы. Многие толкователи Корана отмечали, что арабское слово хукб означает ‘восемьдесят лет’.

Адские мученики не найдут там ничего, что бы остудило их кожу и утолило их жажду. Они будут пить раскаленную воду, которая будет обжигать их лица и разрывать их кишки, а также гной самих обитателей Ада, имеющий совершенно отвратительный запах и вкус.