Архив рубрики: Сура Аль-Ма‘аридж

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аят 44

Аль-Ма‘аридж

(44) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!

Их душами овладеют унижение и тревога, а глаза будут опущены. Неподвижные и безмолвные, они будут ожидать своего приговора. Это справедливое возмездие и есть обещание Аллаха, которое непременно сбудется!

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аят 43

Аль-Ма‘аридж

(43) В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели [или: идолам; или: охотничьей сети].

Аллах сообщил о том, что произойдет с людьми при воскрешении. Они выйдут из могил в спешке и торопливо пойдут на зов глашатая. Они словно направятся к некой манящей цели. В этот час они уже не смогут не подчиниться этому зову и уклониться от неизбежного. Они предстанут пред Господом миров удрученными, униженными и покорными.

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аят 42

Аль-Ма‘аридж

(42) Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.

Если неверующие убедились в неизбежности воскрешения и воздаяния и все равно продолжают отрицать знамения Аллаха и не внемлют им, то предоставь их самим себе. Пусть они погружаются в словоблудие и порочные учения, забавляются своим вероисповеданием, кушают, пьют и наслаждаются тленными благами. Очень скоро настанет день, который им обещан, ибо Аллах приготовил для них муки и страдания. Таков исход каждого, кто увязает во лжи и беспечности!

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аяты 40-41

Аль-Ма‘аридж

(40) Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии

Аль-Ма‘аридж

(41) заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.

Всевышний поклялся областями горизонта, в которых восходят и заходят солнце, луна и планеты. Он поклялся ими, потому что они содержат в себе ярчайшие знамения, свидетельствующие об истинности воскрешения и способности Аллаха вернуть Его творения после смерти в их первоначальный вид. Ведь подобное происходит и в этом мире перед нашими глазами. Всевышний сказал: «Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам заменить вас подобными вам [или: изменить ваше обличие] и создать вас такими, какими вы себе и не представляете» (56:60–61).

Никто не опередит Нас, не ускользнет от Нас и не обессилит Нас, если Мы захотим воссоздать что-либо.

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аят 39

Аль-Ма‘аридж

(39) Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.

Не быть тому, чего они желают, и не помогут им их лживые усилия. Ведь Мы сотворили их из изливающейся жидкости, выходящей между чреслами и грудными костями. Они слабы и не в состоянии принести ни пользы, ни вреда даже самим себе. Они не властны ни над смертью, ни над жизнью, ни над воскресением.

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аят 38

Аль-Ма‘аридж

(38) Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?

Отчего же неверующий жаждет этого? Ведь он не приготовил для этого ничего — он лишь погрязал в неверии и отрицал послание Господа миров. Поэтому далее Аллах сказал:

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аяты 36-37

Аль-Ма‘аридж

(36) Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой

Аль-Ма‘аридж

(37) толпами справа и слева?

Всевышний подчеркнул, насколько же обольщены неверующие, которые разделились на множество группировок и общин, каждая из которых рада тому, что имеет.

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аят 35

Аль-Ма‘аридж

(35) Им будет оказано почтение в Райских садах.

Правоверные, наделенные этими качествами, будут почитаемы в Райских садах. Аллах почтит их великой честью и одарит вечным блаженством, которым упитываются души и наслаждаются взоры. Воистину, они пребудут в нем во веки веков.

Таким образом, Аллах охарактеризовал своих счастливых и преуспевающих рабов самыми совершенными качествами. Они обладают прекрасным нравом, поклоняются Аллаху телом и совершают намаз, а также поклоняются Ему душой и всем сердцем страшатся Его. Благодаря этому пред ними открываются врата, ведущие к добру и благополучию. Ради Аллаха они расходуют свое богатство, исповедуют правильные взгляды, придерживаются высокой морали, выполняют свои обязанности перед Аллахом и людьми, следуют принципам справедливости, сохраняют доверенные им тайны и ценности, блюдут свое целомудрие и избегают ненавистных Господу порочных связей.

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аяты 32-34

Аль-Ма‘аридж

(32) которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,

Аль-Ма‘аридж

(33) которые стойки в своих свидетельствах

Аль-Ма‘аридж

(34) и которые оберегают свой намаз.

Они берегут вверенное им на хранение и прилагают усилия для того, чтобы выполнить свои обязательства и данные обещания. Это относится ко всем обязательствам, которые берет на себя человек. Это — обеты, которые он дает своему Господу и о которых не ведает никто, кроме Аллаха, тайны и ценности, которые ему доверяют другие люди, а также обещания, которые он раздает. Сюда же относится завет, который Аллах взял со всего человечества. Поэтому следует помнить, что человек будет спрошен даже за то, исполнил он данные им обещания или нет.

Они также свидетельствуют только о том, что им известно, без преувеличения и уменьшения. Они не скрывают истины, стараясь поддержать своего родственника или друга. Они стойки и правдивы для того, чтобы обрести довольство Аллаха. Всевышний сказал: «О те, которые уверовали! Свидетельствуя перед Аллахом, отстаивайте справедливость, если даже свидетельство будет против вас самих, или против родителей, или против близких родственников» (4:135).

Они также не пропускают своих молитв и совершают их надлежащим образом.

Тафсир ас-Саади, сура Аль-Ма‘аридж, аят 31

Аль-Ма‘аридж

(31) тогда как желающие сверх этого являются преступниками;

Что же касается тех, кто не желает ограничиваться своими женами и невольницами, то они преступают предел дозволенного Аллахом и совершают запрещенное. Этот аят свидетельствует о том, что временный брак запрещен шариатом, ибо женщина, с которой вступают в подобную связь, не является ни женой, ни невольницей.